PROJET BU 055PLANTATION D'ARBRES D'OMBRAGE ET PROMOTION DE L'EDUCATION ECOLOGISTE DANS LES ECOLES ET LIEUX PUBLICS DE LA PROVINCE DU LORUM
RAPPORT FINALAdama NANA Chef de Projet Janvier 2000 SECTION 1 Organisation Name: NATURAMA Project Name: ''Plantation d'arbres d'ombrage et promotion de l'éducation écologiste dans les écoles et lieux publics de la province du Lorum" TREE AID Project Number: BU 055 1. beneficiaries of project 1.1. How many villages have benefited directly from your project Initialement le projet était prévu pour six sites que sont: · Centre médical de Titao, · CSPS de Rimassa, · Ecole de Siguinonghin, · Ecole de Dougouri-Ouidi, · CSPS de Toulfé, · Marché de You Mais à la fin du projet, un total de neuf sites ont été directement touchés par le projet. Les trois autres sites supplémentaires sont: · Lycée provincial de Titao, · Ecole de Pellaboukou, · CSPS de Rambo 1.2. How many households have benefited directly from your project Le projet s'intéressait aux villages de façon global et non spécifiquement aux familles 1.3. How many individuals have benefited directly from through training as a result of your this project · 300 personnes de six villages y compris les comités de gestion des lieux publics (marché, C.S.P.S); · 212 élèves et enseignants des écoles primaires et lycées . What training did they receive? · l'importance et le rôle de l'arbre notamment dans les lieux publics; · l'intérêt de la participation communautaire dans les actions de reboisement: · les effets du déboisement et les intérêts à court et moyen terme des actions de reboisement, etc. 1.4. How many individuals have benefited directly from through the receipt of tree seedling . Non prévu dans le projet 1.5. How many individuals have benefited directly in other way? · 300 personnes ont reçu directement des séances de formation sur les thèmes diversifiés et relatifs au reboisement, à la collecte des semences; · 212 élèves ont reçu des formations sur les techniques de plantation et d'entretien des arbres; · 540 (60 individus par site) ont bénéficié des séances de sensibilisation. 2. For projects involved the establishment of tree nurseries No 3. For projects involving tree planting 3.1. How many tree were planted out as a result of your project SITES TOTAL Centre médical de Titao 670 CSPS de Rimassa 520 Ecole de Siguinonghin 650 Ecole de Dougouri-Ouidi 430 CSPS de Toulfé 300 Marché de You 400 Ecole de Pellaboukou 400 CSPS de Rambo 400 Lycée Provincial de Titao 230 TOTAL 4000 3.2. What is the survival rate to date for those trees planted L'évaluation participative réalisée en Décembre 1999 a donné les résultats suivants: SITES ARBRES PLANTES ARBRES POUSSES Centre médical de Titao 670 452 CSPS de Rimassa 520 287 Ecole de Siguinonghin 650 428 Ecole de Dougouri-Ouidi 430 324 CSPS de Toulfé 300 180 Marché de You 400 75 Ecole de Pellaboukou 400 280 CSPS de Rambo 400 325 Lycée provincial de Titao 230 218 TOTAL 4000 2569 POURCENTAGE DE REUSSITE 100% 64,22% 3.3. Please list the tree species planted out · Azadichta indica · Eucalyptus camaldulensis · Adansonia digitata · parkia biglobosa · Manguifera indica · prosopis Juliflora 4. For projects involved the establishment of woodlots or orchards No 5. For projects involved the construction of windbreak and/or shelterbelts No 6. For projects involved the protection of natural/indigenous woodland or forest No 7. For projects involved fuelwood saving initiatives No 8. For projects involved soil conservation and anti-érosion activities No SECTION 2 Organisation Name: NATURAMA Project Name: "Plantation d'arbres d'ombrage et promotion de l'éducation écologiste dans les écoles et lieux publics de la province du Lorum" TREE AID Project Number: BU 055 1. What your project has achieved · Fournir aux établissements et aux lieux publics de l'ombre, et contribuer ainsi à améliorer le cadre de vie et de travail ; · Embellir l'espace d'éducation des enfants à travers la réalisation de haies vives et de brise vents. ; · Mettre à la disposition des enseignants des éléments d'illustrations pratiques sur certaines matières (Sciences naturelles : reconnaissance de certaines parties des plantes ; · Protéger les sols des cours des écoles contre l'érosion qui rend souvent impraticable les terrains de sport de certains établissement ; · Créer un amour et un réflexe pour l'environnement dans la formation de l'esprit des élèves, des femmes et des commerçants ; · Apprendre de façon pratique aux élèves comment planter et entretenir les arbres 1.1. Activities carried out over the course of the project 1.1. La planification participative Cette activité a été réalisée par la coordination du projet en collaboration avec les partenaires sur le terrain (services forestiers, club NATURAMA du Lorum et les populations). Elle a consisté à l'organisation d'une rencontre en vue d'échanger sur les sites, les propositions des espèces en fonction de chaque site et l'élaboration des programmes de piquetage des sites. 1.2. L'information et la sensibilisation L'objectif principal des activités d'information et de sensibilisation est d'offrir le maximum des possibilités de compréhension et d'action sur le phénomène de la désertification et les moyens techniques d'atténuer ses effets aux populations locales. Pour ce faire, l'approche du projet s'est basée sur la planification et la réalisation des sessions d'animation sur la préservation de l'environnement. A travers cette approche, les personnes formées devenaient des personnes ressources et des relais auprès des populations pour la poursuite des actions de sensibilisation. Les outils utilisés furent entre autreS les causeries débats, l'animation à l'aide du bulletins et des affiches sur le reboisement édités périodiquement par NATURAMA et les conférences publiques. Les thèmes abordés ont été l'importance et le rôle de l'arbre notamment dans les lieux publics, l'intérêt de la participation communautaire dans les actions de reboisement, les effets du déboisement et les intérêts à court et moyen terme des actions de reboisement, etc. Les activités d'information et de sensibilisation se sont poursuivies sur les sites sous forme de réunions villageoises. Les public-cibles concernés ont été dans un premier temps les comité de gestion des sites et dans certains cas, la population de façon générale. Les mêmes thèmes que ceux abordés au cours de la seconde phase de mise du projet . A cela, et compte tenu du fait que le contexte à évolué dans le secteur de la lutte contre la désertification avec l'adoption du Plan d'Action National de lutte contre la désertification, les animateurs ont intégré cet aspect explication du contenu de la convention aux populations. Au total plus 500 personnes (producteurs et élèves) ont bénéficié des séances de sensibilisation et d'information sur l'environnement. 1.3. la formation La formation dans le cadre du projet visait à renforcer les capacités en ressources humaines des populations locales sur les approches et techniques de lutte contre la désertification, de plantation et d'entretien des plants. Cette formation a concerné les membres des comités de gestion des sites et les élèves des écoles impliquées dans les opérations de plantations. Les thèmes de la formation portaient sur les conséquences de la désertification, la plantation et l'entretien des arbres. Ces séances de formation ont été animées par le service des Eaux et Forêts et la Direction Provinciale de l'Enseignement de Base et de l'Alphabétisation du LORUM appuyés par les enseignants titulaires des écoles concernées . 1.4. Les opérations de reboisement Les opérations de piquetage Cette activité s'est réalisée durant les deux phases d'exécution du projet avec la contribution technique des services forestiers en collaboration avec le Club NATURAMA et les responsables des comités de gestion des sites ainsi que les membres des bureaux des parents d'élèves. Les trouaisons Les opérations de trouaisons ont été réalisées juste après le piquetage et ont été réalisées par les bénéficiaires des opérations de reboisement. La période du début à la mi-Juillet a été consacrée à cette activité. Les plantations Cette activité s'est déroulée au cours de la période allant de la mi-Juillet à la mi Août et a été réalisée par les populations et les responsables des différents sites sous la conduite du service forestier et du Club NATURAMA du Lorum. Elle a permis la mise en terre de 4 000 plants de six espèces d'arbres demandées par les groupes bénéficiaires. 2.1.1. L'entretien des arbres sur les sites L'entretien des arbres constitue une étape importante dans le processus de reboisement. Dans le cadre du projet, il a consisté à l'organisation des opérations de bînage des arbres. Elles ont été organisées par les membres des comités de gestion de chaque site sous la supervision du club NATURAMA de Titao. Ces opérations ont d'abord permis de débarrasser des arbres des mauvaises herbes et ensuite de les renforcer en fumier. 2.1.2. L'élaboration participative du projet d'extension Elle fait suite à l'information du siège de TREE AID sur les possibilités d'extension du projet à d'autres sites. Face à cette opportunité, l'équipe du projet, en collaboration avec les services techniques et sur la base des besoins réels des sites, un exercice d'identification et de choix de 10 sites complémentaires et de planification des activités sur trois ans a été réalisé. Cet exercice a donné lieu à la conception d'un projet soumis à l'appréciation du Comité de Suivi des projets de TREE AID (APEC). 1.5. Le suivi du projet Tout au long de l'exécution du projet, les opérations de suivi ont été permanentes et participatives. Les opérations de suivi ont été réalisées à trois niveaux: Le suivi technique local et le suivi du chef de projet et le suivi de la représentation régionale de TREE AID. Le suivi technique local a été réalisé par les partenaires de l'environnement en collaboration avec les membres du club NATURAMA et les bénéficiaires sur les sites. Ce suivi a consisté non seulement à réaliser des sorties de terrain pour voir l'évolution des activités (trouaison et plantation, mais aussi et surtout à donner des orientations techniques aux populations des sites et aux membres du club par rapport aux espèces indiquées. Le suivi de la direction de NATURAMA a été réalisé par le chargé des programmes de terrain (LCD/CCNUCC), coordonnateur du projet. Il a consisté à la planification des visites périodiques dans les sites concernés et à assurer: · une bonne circulation de l'information entre la direction de NATURAMA, les structures d'appui (Services forestiers), le club NATURAMA de du Lorum pour divers besoins du projet; · un appui actif et très régulier au club dans le cadre de ses différentes tâches organisationnelles administratives et techniques; Le suivi de la coordination régionale de TREE AID visait d'une part à prendre contact et échanger avec les partenaires de NATURAMA sur le terrain et d'autre part à visiter les sites reboisés. 1.2. If any of the task detailed in your application have not been carried out or any of the objectives not achieved, please outline why and whether any steps will be make to carried out/achieve these not that the project has ended Toutes les activités planifiées dans le cadre du projet ont été réalisées. 1.3. Please tell us about any other task or activities which have carried out as a result of the project not detailed in 1.1. 1.3.1. La participation à l'atelier international de TREE AID Du 18 au 22 Janvier 1999, s'est tenu à Ouagadougou un atelier international sur le partenariat entre TREE AID et ses partenaires. Cette rencontre a vu la participation de deux personnes du projet NATURAMA/TREE AID à savoir un représentant des bénéficiaires et un représentant de l'ONG. Cet atelier à été une occasion pour NATURAMA de faire connaissance avec les autres partenaires tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Burkina Faso. Elle a également donné l'occasion aux agents du projet de démontrer leur expérience de collaboration avec TREE AID en matière de participation populaire aux opérations de lutte contre la désertification dans un pays sahélien. 1.3.2. La rencontre de concertation entre le chef de projet et la Directrice de TREE AID/UK Cette rencontre entre dans le cadre des échanges avec les responsables des projets TREE AID. Elle s'est tenue dans les locaux du bureau régional de TREE AID Afrique de l'Ouest. Les points suivants ont fait l'objet d'échanges fructueux: · Le projet TREE AID/NATURAMA dans la province du Lorum · Le suivi de l'atelier sur le partenariat · Le canevas pour la rédaction des rapports de projets TREE AID · La durée des projets TREE AID · La question des partenaires Clés · La future vision de TREE AID · Les activités du suivi de la rencontre. Le rapport détaillé de Miranda Spitteler sur cette rencontre est en annexe. 1.4. Was it necessary to make any changes to your project plan as a result of the problem you have detailed under 1.2. or any other reason? If so, please explain these changes below. Le projet n'a pas connu de changement dans sa mise en œuvre du projet. Ce qu'il faut signaler comme modification, c'est la prise en compte de trois nouveaux sites dans les activités de la seconde phase du projet alors que initialement, ces sites n'étaient pas prévus. 2. The financial management of your project 2.1. Financial report REF ACTIVITES BUDGET DU PROJET (£ 8746) DEPENSES EN F CFA SOLDES 10 OPERATIONS DE PLANTATION 100 Achat de plants 1.200.000 101 Achat des grilles de protection 1.500.000 102 Opérations de piquetage 99.000 103 Organisation des trouaisons 575.000 106 Achat de matériel de plantation 275.000 107 Transport du matériels 481.600 108 Achat et transport du fumier 105.000 Sous total 1 4.235.600 20 CONCERTATION-PREPARATION-SUIVI 200 Session de formation des élèves 432.000 201 Mission de planification 215010 202 Opérations de sensibilisation 548.000 203 Sessions de formation des membres des comités de gestion des sites 372.650 204 Suivi de la direction du projet 869.800 205 Suivi du projet sur le terrain 595.000 206 Frais de secrétariat 604.700 Sous total 2 3.637.160 TOTAL (F CFA) 7.871.400 7.872.760 +1360 N.B: 1£ = 900 F CFA 2.2. Did you have make any changes to the budget over the course of the project? No 3. Benefits of your project 3.1. How the project benefited the beneficiaries · Le projet a permis aux populations des sites de bénéficier des arbres d'ombrage dans les lieux publics · Le projet a contribué au renforcement des capacités des bénéficiaires à travers les sessions de formations et les actions de sensibilisation; · Le projet a permis de protéger des cours d'écoles contre l'érosion et améliorer le cadre de travail des élèves et des enseignants. · La mise en œuvre du projet a permis de valoriser les rapports de complémentarité entre la société civile et les structures étatiques décentralisées. · Le projet a contribué à la sensibilisation des populations des sites sur la protection de l'environnement. 3.2. Has the project had any indirect benefits for other groups · Indirectement, le projet a permis à NATURAMA d'élargir sa zone d'intervention et lui a donné l'opportunité de renforcer ses capacités de gestion des projets sur la désertification. · Egalement l'implantation du projet dans la province du Lorum a été un apport important pour la province en terme d'appui aux efforts des autorités administratives et techniques dans la mesure où la province du Lorum est une nouvelle province et l'intervention des ONG et associations n'est pas développé. 3.3. The impact of project Impacts socio-économiques Le renforcement de l'économie locale L'impact du projet s'est manifesté à travers l'achat des plants au niveau local. Ce qui a eu pour conséquence immédiate, une entrée de devises dans la province. En outre la protection des cours d'écoles contre l'érosion permet à moyen terme de protéger les bâtiments des écoles contre les vents et autres calamités naturelles. La mise à la disposition des écoles et des centres médicaux d'arbre fruitiers et d'ombrage contribueront à améliorer l'alimentation des élèves et patients avec les fruits de arbres plantés et également à améliorer leur cadre de travail. Ce qui constitue un gain en terme d'économie de frais de réparation des bâtiments et cours par le fait des vents ou de l'érosion des sols. 3.4. What steps have you taken to ensure that benefits can be sustained now that TREE AID funding has ended. Dans le cadre spécifique de ce projet, une possibilité d'extension du projet a été possible avec l'approbation du projet BU 055a. Cela a permis d'entendre et de diversifier les activités à d'autres villages. Cette extension du projet permettra de poursuivre les activités sur deux années et plus encore. 3.5. How have the people who have benefited the project been involved in evaluation what it has achieved and it's impact La dernière évaluation du projet réalisées en Décembre 1999 a vu la participation de 32 personnes réparties comme suit: · 3 personnes par site · 4 Personnes du club NATURAMA du Lorum · Le chef de projet L'approche pour l'évaluation s'est basée sur l'organisation d'une rencontre au cours de laquelle chaque comité de gestion a présenté les résultats de son site. Cette rencontre fut suivie d'une visite de terrain pour valider les résultats. 3.6. What has been the direct and indirect impact of the project on the environment Le renforcement des capacités locales: Le soutien du projet dans ce domaine s'est manifesté par les différentes sessions formation sur les techniques et approches intégrée de lutte contre la désertification et la sensibilisation sur les actions respectueuses de l'environnement. Ce qui assurera une pérennité aux autres initiatives des villages dans le domaine de la lutte contre la désertification. Les opérations de reboisement: La plantation de 4000 arbres avec un tau de survie de 64,22% aura un impact sur l'environnement en terme conservation des sols, d'amélioration du cadre de vie et de réduction du réchauffement global. 3.7. how will the project continue to have an impact on the environment now that TREE AID funding has ended Le projet continuera d'avoir un impact sur l'environnement car dans le cadre de l'extension du projet est prévu: · La mise en place d'une pépinière de grande capacité de production · La poursuite des reboisements collectifs dans sur dix sites supplémentaires · La formation des populations des sites sur les techniques reforestation. Toutes ces activités, viendront renforcer celles qui ont été réalisées et constitueront un apport important en terme d'impact sur l'environnement. 4. Additional Information 4.1. Please provide below any other information which you think we need to know. L'atelier international sur le partenariat organisé par TREE AID et ses partenaires, tenu les 18 au 22 Janvier 1999 à Ouagadougou avait pris une recommandation dans le sens de la mise sur pied d'un Réseau Ouest Africain des Partenaires de TREE AID (confère recommandation N°2 du rapport de synthèse du séminaire en annexe). NATURAMA à travers son chef de projet compte s'investir pour l'aboutissement et l'opérationalité de ce réseau dans les mois à venir. 4.2. How have you found your relationship with TREE AID over the course of this project?. How do you think that this could be improved? Les relations de travail avec TREE AID a été pour nous très intéressantes et pleine d'enseignements pour les raisons suivantes: · Avec TREE AID, NATURAMA a eu une opportunité d'élargir sa base d'intervention dans le domaine des actions concrètes de terrain sur la désertification; · L'approche participative de TREE AID à travers l'implication des ONG dans la révision des canevas de montage des projets et de rédaction des rapports constitue un exemple de partenariat constructif à promouvoir auprès d'autres partenaires de financement.